Termini e Condizioni Generali
Indice dei contenuti
1) Ambito di applicazione
2) Conclusione del contratto
3) Servizi
4) Prezzi e condizioni di pagamento
5) Condizioni di consegna e spedizione
6) Forza maggiore
7) Ritardo nell'esecuzione su richiesta del cliente
8) Riserva di proprietà
9) Responsabilità per difetti / garanzia
10) Responsabilità
11) Prescrizione
12) Ritenzione, cessione
13) Condizioni speciali per la lavorazione di merci secondo specifiche del cliente
14) Legge applicabile, foro competente, lingua del contratto
1) Ambito di applicazione
1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito denominate "CG") della società iDTRONIC GmbH (di seguito denominata "Venditore/Contraente") si applicano a tutti i contratti stipulati tra un commerciante (di seguito denominato "Cliente/Committente") e il Venditore mediante comunicazione a distanza (ad es. telefono, fax, e-mail, lettera) ed esclusivamente mediante comunicazione individuale. L'inclusione dei termini e delle condizioni del cliente è rifiutata, se non diversamente concordato.
1.2 Pyliot è un marchio di iDTRONIC GmbH e viene indicato come tale nel presente documento. Il contratto per i prodotti Pyliot viene stipulato con iDTRONIC GmbH. Le presenti CGV si applicano pertanto anche ai prodotti Pyliot di iDTRONIC GmbH. Per quanto riguarda l'elaborazione dei dati, si fa riferimento al nostro contratto di elaborazione dei dati.
1.3 Le presenti CG si applicano esclusivamente anche nel caso in cui il venditore effettui la consegna al cliente senza particolari riserve, sapendo che le condizioni del cliente sono in contrasto o si discostano dalle presenti CG.
1.4 Un imprenditore ai sensi delle presenti CGC è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente quando conclude un negozio giuridico.
1.5 Gli imprenditori ai sensi delle presenti CGC sono anche le autorità pubbliche o altre istituzioni di diritto pubblico se agiscono esclusivamente in base al diritto privato quando concludono un contratto.
2) Conclusione del contratto
Il cliente può inviare una richiesta non vincolante di presentazione di un'offerta al venditore per telefono, fax, e-mail, lettera o tramite un modulo di contatto online eventualmente disponibile sul sito web del venditore. Su richiesta del cliente, il venditore invia al cliente un'offerta vincolante per la vendita della merce precedentemente selezionata dal cliente nell'assortimento del venditore tramite e-mail, fax o lettera. Il cliente può accettare questa offerta presentando una dichiarazione di accettazione al venditore via fax, e-mail o lettera o pagando il prezzo di acquisto offerto dal venditore entro un periodo di accettazione ragionevole specificato dal venditore nell'offerta, in cui il giorno di ricezione dell'offerta non è incluso nel calcolo del periodo. La data di ricezione del pagamento da parte del venditore è determinante per l'accettazione tramite pagamento. Se l'ultimo giorno del periodo di accettazione dell'offerta cade di sabato, domenica o in un giorno festivo riconosciuto dallo Stato nella sede del cliente, il giorno lavorativo successivo prenderà il posto di tale giorno. Se il cliente non accetta l'offerta del venditore entro il suddetto termine, il venditore non sarà più vincolato dalla sua offerta e potrà disporre liberamente della merce.
3) Termini e condizioni dei servizi
3.1 L'utilizzo dei servizi (fornitura di hardware, software, dati, connettività) avrà una durata di 12 mesi a partire dalla data di consegna e sarà prorogato di ulteriori 12 mesi tre mesi prima della fine del periodo di utilizzo, a meno che il contratto non venga disdetto anticipatamente via fax, e-mail o lettera.
3.2 Se non diversamente concordato, si applicano le Condizioni supplementari per l'acquisto di hardware (EVB-IT-Kauf) nella loro versione attualmente in vigore e le Condizioni supplementari per i servizi cloud (EVB-IT-Cloud) nella loro versione attualmente in vigore.
3.3 Il Cliente riconosce che la Piattaforma IoT di pyliot, le API e i Dispositivi di tracciamento pyliot associati non possono essere utilizzati per scopi diversi dalla gestione e dal tracciamento degli asset. Pyliot vieta l'utilizzo del Portale dati pyliot, dell'App pyliot e dei Dispositivi di tracciamento pyliot in modo illegale.
3.4 Se un prodotto viene consegnato con un software di accompagnamento, il cliente acquisisce una licenza software non esclusiva sotto forma di diritto di utilizzare il software per gli scopi indicati nelle specifiche del prodotto di accompagnamento. La licenza è valida solo per la durata del contratto e termina alla scadenza o alla risoluzione del contratto stesso. Oltre a ciò, il cliente non acquisisce alcun diritto sotto forma di licenze, brevetti, copyright, marchi o altri diritti intellettuali in relazione al prodotto. Il cliente non acquisisce alcun diritto sul codice sorgente del software.
4) Prezzi e condizioni di pagamento
4.1 I prezzi indicati dal Venditore sono prezzi netti e non includono l'IVA di legge. I costi di imballaggio e spedizione, il carico, l'assicurazione (in particolare l'assicurazione sul trasporto), i dazi doganali e le tasse saranno addebitati separatamente, ove applicabili.
4.2 Il cliente ha a disposizione diverse opzioni di pagamento, che gli vengono comunicate nell'offerta del venditore.
4.3 Per le consegne in paesi al di fuori dell'Unione Europea, in singoli casi possono essere sostenuti ulteriori costi per i quali il venditore non è responsabile e che sono a carico del cliente. Si tratta, ad esempio, di costi per il trasferimento di denaro da parte di istituti di credito (ad es. commissioni di trasferimento, commissioni di cambio) o di dazi o tasse di importazione (ad es. dazi doganali). Tali costi possono essere sostenuti anche in relazione al trasferimento di fondi se la consegna non viene effettuata in un paese al di fuori dell'Unione Europea, ma il cliente effettua il pagamento da un paese al di fuori dell'Unione Europea.
4.4 Se è stato concordato il pagamento anticipato tramite bonifico bancario, il pagamento è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto, a meno che le parti non abbiano concordato una data di scadenza successiva.
4.5 Se è stata scelta la modalità di pagamento con acconto, il prezzo di acquisto è dovuto dopo la consegna e la fatturazione della merce. In questo caso, il prezzo d'acquisto deve essere pagato entro 7 (sette) giorni dal ricevimento della fattura, senza alcuna deduzione, se non diversamente concordato. Il Venditore si riserva il diritto di offrire la modalità di pagamento con acconto solo fino a un determinato volume d'ordine e di rifiutare questa modalità di pagamento se il volume d'ordine specificato viene superato.
4.6 Nel caso di articoli elencati come modello di servizio (servizio gestito), la fatturazione avverrà come pagamento annuale anticipato all'inizio della durata del contratto.
4.7 Le spese di viaggio sostenute saranno fatturate al cliente come segue. Per i viaggi in auto, verrà addebitato un importo forfettario di 0,75 EUR per chilometro percorso. Per i viaggi in treno, verrà rimborsato il costo di un biglietto di 2a classe. Le spese di vitto e alloggio saranno rimborsate dietro presentazione delle relative fatture. Per i tempi di viaggio, l'Appaltatore riceverà anche un compenso dalla Committente pari al 75% di una tariffa giornaliera uomo regolarmente concordata.
4.8 Un pagamento si considera ricevuto non appena il valore equivalente è stato accreditato su uno dei conti del Venditore. In caso di ritardo nel pagamento, il Venditore avrà diritto a interessi di mora pari a 10 punti percentuali al di sopra del rispettivo tasso di interesse di base. Ciò non pregiudica gli altri diritti legali del venditore in caso di mancato pagamento da parte del cliente. Se i crediti sono in ritardo, i pagamenti in entrata saranno accreditati prima di eventuali costi e interessi e poi del credito più vecchio.
4.9 Qualora si verifichino aumenti di costo imprevedibili (ad esempio, fluttuazioni valutarie, aumenti di prezzo imprevisti da parte dei fornitori, ecc. Tuttavia, ciò si applica solo se la consegna viene concordata entro quattro mesi dalla conclusione del contratto.
5) Condizioni di consegna e spedizione
5.1 La consegna dei beni avverrà mediante spedizione all'indirizzo di consegna indicato dal Cliente, salvo diverso accordo.
5.2 Il Venditore ha il diritto di effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il Cliente. In caso di consegne parziali consentite, il Venditore ha anche il diritto di emettere fatture parziali.
5.3 Il Venditore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di autoconsegna errata o impropria. Ciò vale solo nel caso in cui il Venditore non sia responsabile della mancata consegna e abbia concluso con la dovuta attenzione una specifica operazione di copertura con il fornitore. Il Venditore farà ogni ragionevole sforzo per procurarsi la merce. In caso di mancata o parziale disponibilità della merce, il cliente sarà immediatamente informato e il corrispettivo sarà rimborsato senza indugio.
5.4 Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce venduta passa al cliente non appena il venditore ha consegnato la merce allo spedizioniere, al vettore o ad altra persona o istituzione designata per effettuare la spedizione. Ciò vale anche se il venditore si fa carico dei costi di trasporto. L'assicurazione sul trasporto viene stipulata solo su richiesta specifica e per conto del cliente.
5.5 Nel caso in cui la spedizione della merce al cliente sia ritardata per motivi di cui il cliente è responsabile, il trasferimento del rischio avverrà con la notifica della disponibilità alla spedizione al cliente. Eventuali spese di magazzinaggio sostenute dopo il trasferimento del rischio saranno a carico del cliente.
6) Forza maggiore
In caso di forza maggiore che pregiudichi l'adempimento del contratto, il venditore ha il diritto di rinviare la consegna per la durata dell'impedimento e, in caso di ritardi più lunghi, di recedere dal contratto in tutto o in parte, senza che da ciò possa derivare alcun diritto nei confronti del venditore. Per forza maggiore si intendono tutti gli eventi imprevedibili per il Venditore o gli eventi che - anche se fossero prevedibili - sono al di fuori del controllo del Venditore e il cui effetto sull'adempimento del contratto non può essere evitato con sforzi ragionevoli da parte del Venditore. Restano impregiudicati i diritti del cliente previsti dalla legge.
7) Ritardo nell'esecuzione su richiesta del cliente
Sela spedizione o la consegna della merce viene ritardata, su richiesta del cliente, di oltre un mese dalla notifica di disponibilità alla spedizione, al cliente può essere addebitato un costo di magazzinaggio pari allo 0,5% del prezzo di acquisto per ogni mese aggiuntivo o parte di esso, fino a un massimo del 5% del prezzo di acquisto. Le parti contraenti sono libere di fornire prove di danni maggiori o minori.
8) Riserva di proprietà
8.1 Il Venditore si riserva la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto. Inoltre, il Venditore si riserva la proprietà della merce consegnata fino al soddisfacimento di tutti i suoi crediti derivanti dal rapporto commerciale con il Cliente.
8.2 Se la merce consegnata viene lavorata, il Venditore è considerato il produttore e acquisisce la proprietà della nuova merce. Se la lavorazione viene eseguita insieme ad altri materiali, il Venditore acquisisce la proprietà in base al rapporto tra i valori di fattura della sua merce e quelli degli altri materiali. Se, in caso di combinazione o miscelazione della merce del venditore con un bene appartenente al cliente, quest'ultimo deve essere considerato come bene principale, la comproprietà del bene viene trasferita al venditore nel rapporto tra il valore della fattura della merce del venditore e il valore della fattura o, in mancanza di questo, il valore di mercato del bene principale. In tal caso, il cliente è considerato custode.
8.3 Il cliente non può né costituire in pegno né cedere a titolo di garanzia oggetti soggetti a riserva di proprietà o a riserva di diritti. Il cliente può rivendere la merce come rivenditore nell'ambito della normale attività commerciale solo a condizione che abbia effettivamente ceduto al venditore i suoi crediti nei confronti dei suoi acquirenti in relazione alla rivendita e che il cliente trasferisca la proprietà al suo acquirente con riserva di pagamento. Con la stipula del contratto, il cliente cede al venditore, a titolo di garanzia, i propri crediti relativi a tali vendite nei confronti dei suoi clienti, che accettano contestualmente tale cessione.
8.4 Il cliente deve comunicare immediatamente al venditore qualsiasi accesso alla merce di sua proprietà o in comproprietà o ai crediti ceduti. Egli dovrà trasferire immediatamente al Venditore gli importi ceduti al Venditore e da questi riscossi, nella misura in cui il credito del Venditore è esigibile.
8.5 Se il valore dei diritti di garanzia del Venditore supera l'importo dei crediti garantiti di oltre il 10%, il Venditore svincolerà una parte corrispondente dei diritti di garanzia su richiesta del Cliente.
9) Responsabilità per difetti / garanzia
Se l'oggetto acquistato è difettoso, si applicano le disposizioni della responsabilità legale per i difetti. In deroga a ciò, si applica quanto segue:
9.1 Un difetto insignificante non giustifica alcun reclamo per vizi e non autorizza il cliente a rifiutare l'accettazione della merce. Se una parte della merce presenta un difetto non trascurabile, ciò non autorizza il cliente a lamentarsi dell'intera fornitura. Il contrario vale solo nel caso in cui la consegna parziale non sia di interesse per il cliente. Inoltre, i pagamenti da parte del cliente possono essere trattenuti solo in misura ragionevolmente proporzionale al difetto materiale che si è verificato. Se l'oggetto viene fornito gratuitamente, il Venditore risponde dei difetti solo se è colpevole di dolo o colpa grave.
9.2 I diritti per i difetti non sorgono in caso di usura naturale o di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata o negligente, di un uso eccessivo, di un equipaggiamento inadeguato o a causa di particolari influssi esterni non previsti dal contratto. In caso di modifiche o riparazioni improprie eseguite dal cliente o da terzi, non sussistono diritti per difetti per questi e le conseguenze che ne derivano, a meno che il cliente non possa dimostrare che il difetto lamentato non è stato causato da tali modifiche o riparazioni.
9.3 Per le merci nuove, il termine di prescrizione per i reclami per difetti è di un anno dalla consegna della merce.
9.4 Nel caso di merci usate, i diritti e i reclami per difetti sono esclusi.
9.5 Le limitazioni di responsabilità e l'abbreviazione del termine di prescrizione di cui sopra non si applicano agli oggetti che sono stati utilizzati per un edificio secondo il loro uso normale e che ne hanno causato il difetto, per le richieste di risarcimento danni e di rimborso delle spese da parte del cliente, nel caso in cui il venditore abbia occultato in modo fraudolento il difetto, e per il diritto di regresso ai sensi del § 445a BGB. 9.6 In caso di adempimento successivo, il Venditore ha il diritto di scegliere tra la rettifica e la fornitura sostitutiva.
9.7 Se nell'ambito della responsabilità per vizi viene effettuata una fornitura sostitutiva, il termine di prescrizione non decorre nuovamente.
9.8 Se l'adempimento successivo avviene tramite una fornitura sostitutiva, il cliente è tenuto a restituire al venditore la merce consegnata per prima entro 30 giorni. Il pacco di restituzione deve contenere il motivo della restituzione, il nome del cliente e il numero assegnato per l'acquisto della merce difettosa, che consente al venditore di identificare la merce restituita. Finché e nella misura in cui non è possibile assegnare la spedizione di ritorno per motivi di cui il cliente è responsabile, il venditore non è obbligato ad accettare la merce restituita e a rimborsare il prezzo di acquisto. I costi di rispedizione sono a carico del cliente.
9.9 Se il Venditore consegna un articolo privo di difetti ai fini di una successiva prestazione, il Venditore può richiedere al Cliente un risarcimento per l'uso ai sensi dell'art. 346 (1) BGB. Restano impregiudicati gli altri diritti previsti dalla legge. 9.10 Se il cliente agisce in qualità di commerciante ai sensi del § 1 HGB (Codice commerciale tedesco), è soggetto all'obbligo commerciale di controllare e comunicare i difetti ai sensi del § 377 HGB. Se il cliente non rispetta gli obblighi di notifica ivi previsti, la merce si considera approvata.
10) Responsabilità
Il Venditore è responsabile nei confronti del Cliente per tutte le rivendicazioni contrattuali, paracontrattuali e legali, comprese le rivendicazioni per fatto illecito, per il risarcimento dei danni e il rimborso delle spese come segue:
10.1 Il Venditore risponde illimitatamente per qualsiasi motivo legale in caso di dolo o colpa grave, in caso di lesioni intenzionali o colpose alla vita, all'incolumità fisica o alla salute, sulla base di una promessa di garanzia, a meno che non sia diversamente regolamentato a questo proposito, a causa di una responsabilità obbligatoria come quella prevista dalla legge sulla responsabilità del prodotto.
10.2 Se il Venditore viola per negligenza un obbligo contrattuale sostanziale, la responsabilità si limita al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che la responsabilità non sia illimitata ai sensi della clausola precedente. Per obblighi contrattuali rilevanti si intendono gli obblighi che il contratto impone al venditore in base al suo contenuto per raggiungere lo scopo del contratto, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il cliente può regolarmente fare affidamento.
10.3 È esclusa ogni ulteriore responsabilità del Venditore.
10.4 Le disposizioni sulla responsabilità di cui sopra si applicano anche alla responsabilità del Venditore nei confronti dei suoi ausiliari e rappresentanti legali.
11) Termini di prescrizione
I reclamidel cliente nei confronti del venditore si prescrivono - ad eccezione di quelli disciplinati al punto "Responsabilità per vizi / Garanzia" - un anno dopo la conoscenza dei fatti che hanno dato origine al reclamo, ma al massimo cinque anni dopo l'esecuzione della prestazione, a meno che non si applichi la responsabilità illimitata ai sensi della clausola precedente.
12) Ritenzione, cessione
12.1 Sono esclusi i diritti di ritenzione e di rifiuto della prestazione da parte del cliente, a meno che il venditore non contesti le contropretese sottostanti o queste siano state legalmente accertate.
12.2 È esclusa la cessione da parte del cliente di crediti derivanti dal contratto stipulato con il cliente, in particolare la cessione di eventuali crediti per difetti da parte del cliente.
13) Condizioni speciali per la lavorazione della merce in base a determinate specifiche del cliente
13.1 Il cliente terrà indenne il venditore da eventuali pretese di terzi che questi possano far valere nei confronti del venditore in relazione a una violazione dei loro diritti a causa dell'utilizzo contrattuale dei contenuti del cliente da parte del venditore. Il cliente si assume inoltre i costi necessari per la difesa legale, comprese tutte le spese processuali e legali nella misura prevista dalla legge. Ciò non vale se il cliente non è responsabile della violazione. In caso di reclamo da parte di terzi, il cliente è tenuto a fornire al Venditore immediatamente, in modo veritiero e completo, tutte le informazioni necessarie per l'esame dei reclami e la difesa.
13.2 Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare l'evasione degli ordini se i contenuti forniti dal Cliente a tale scopo violano divieti di legge o ufficiali o offendono il buon costume. Ciò vale in particolare per la fornitura di contenuti anticostituzionali, razzisti, xenofobi, discriminatori, offensivi, che mettono in pericolo i giovani e/o che esaltano la violenza.
14) Diritto applicabile, foro competente, lingua del contratto
14.1 Per tutti i rapporti giuridici tra le parti si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione delle leggi sulla vendita internazionale di beni.
14.2 Se il cliente agisce come commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede legale nel territorio della Repubblica Federale Tedesca, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede legale del venditore. Se il cliente è domiciliato al di fuori del territorio della Repubblica Federale di Germania, la sede del venditore sarà il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto, se il contratto o le pretese derivanti dal contratto sono riconducibili all'attività professionale o commerciale del cliente. Nei casi di cui sopra, tuttavia, il Venditore è in ogni caso autorizzato a ricorrere al tribunale della sede del Cliente.
14.3 La lingua del contratto è il tedesco.